Manoa's ocean

Welcome :)

Psycho : Post Malone

Damn, my AP goin' psycho,

damn 俺のAP(高級腕時計)が狂ってる *1

 

lil' mama bad like Michael

マイケルみたいな可愛い子も手に入れて 


Can't really trust nobody with all this jewelry on you

こんなジュエリーばっかりつけてたら誰も信じられない


My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

船一個分のダイヤ持ってたらうちの屋根なんかないようなもん *2


Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos

しょうもないやつらがきたらTony Romo連れてくから *3

 


My AP goin' psycho,

俺のAPが狂ってる

 

lil' mama bad like Michael

マイケルみたいな生意気な子を手に入れて


Can't really trust nobody with all this jewelry on you

こんなたくさんジュエリーつけてたらみんな信頼できない


My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

ダイヤモンド一隻分も手に入れたらうちの屋根なんかないのと一緒


Don't act like you my friend when I'm rollin' through my ends, though

車で里帰りするときに俺の友達みたいな顔すんなよ *4


You stuck in the friend zone, I tell that four-five the fifth, ay

もう4.5回も言ったろ お前は友達のままだって * 


Hunnid bands inside my shorts, DeChino the shit, ay

短パンの中に100冊の札束 Leon De Chinoっていかしてる *5


Try to stuff it all in, but it don't even fit, ay

全部詰め込もうとしたけど全然入んねえ


Know that I been with the shits ever since a jit, ay

若い頃からしょうもないやつらとしから付き合ってないのはわかってる *6


I made my first million, I'm like, "Shit, this is it, " ay

初めて100万ドル稼いだなんて、くそこんなもんか


30 for a walkthrough, man, we had that bitch lit, ay

歩くだけで30はもらえる あのビッチも手に入れた *7


Had so many bottles, gave ugly girl a sip

ボトルは多すぎるから可愛くないこにも飲ませた


Out the window of the Benzo, we get seen in the rent'

ベンツの窓から 賃料を送ってもいい *8


And I'm like "Whoa, man, my neck so goddamn cold” 

で俺は、やべ首がちょー寒いとか言うんだ *9


Diamonds weigh, my teeths is sore

ダイヤは重くて 歯は痛い *10


I got homies, let it blow, oh

友達はできたけど放っておこう *11


My money thick, won't ever fold

札束は分厚すぎて折り曲げられない


She said, "Can I have some to hold?"

少しもらえるって言われたら


And I can't ever tell you no

断ってことなんてないよ


Damn, my AP goin' psycho,

俺のAPが狂ってる

 

lil' mama bad like Michael

マイケルみたいな可愛い子


Can't really trust nobody with all this jewelry on you

こんな宝石持ってたら誰も信じられない


My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

屋根はないみたいに見える ダイヤモンドがどっさりあるから


Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos

ピエロとかしょうもないやつらが来たらTony Romoと行くから覚悟してろ


My AP goin' psycho,

俺のAPが狂ってる

 

lil' mama bad like Michael

マイケルみたいな小悪魔ちゃん


Can't really trust nobody with all this jewelry on you

こんな宝石持ってたら誰も信じられないよな


My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

屋根はないみたいだ こんなにどっさりダイヤモンド持ってたら


Don't act like you my friend when I'm rollin' through my ends, though

車で里帰りした時に友達のふりすんなよ

 
The AP goin' psycho, my Rollie goin' brazy

APが狂っててロレックスも壊れて来た


I'm hittin' lil' mama, she wanna have my babies

可愛い子つかまえたけど彼女、子供が欲しいらしい


It's fifty on the pinky, chain so stanky

パンキーのカクテルに50 チェーンは変な臭い *12


You should see the whip, promise I can take yo bitch

俺のベンツを見なよ お前の彼女も奪えるわ *13


Dolla ridin' in an old school Chevy, it's a drop top

ダラーは昔のchevyに乗ってる それはオープンカー *14


Boolin' with a thot-thot, she gon' give me top-top

風俗の子と遊んでる 口でしてくれるんだ *15


Just one switch, I can make the ass drop (hey)

一発で彼女のこと落とせるぜ


Uh, take you to the smoke shop

薬買いに行くか *16


We gon' get high, ay, we gon' hit Rodeo

ハイになってロデオ通り行こう *17


Dial up Valentino, we gon' hit Pico

バレンティーノに電話して ピコに行こう *18


Take you where I'm from, take you to the slums

俺が生まれたとこにもスラムにも連れてくから


This ain't happen overnight, no, 

急にこんな金持ちになったわけじゃない、違う

 

these diamonds real bright

ダイヤモンドは本当に綺麗なんだよ *19


Saint Laurent jeans, still in my Vans though 

サンローランのジーンズ履いて、でもバンズも履くけど 


All VVSs, put you in a necklace

宝石の透明度はVVS それをネックレスにする


Girl, you look beautiful tonight

今日すごく美しいよ


Stars on the roof, they matching with the jewelry

屋根から見える星が宝石とマッチしてて


Damn, my AP goin' psycho,

俺のAPが狂ってる

 

lil' mama bad like Michael

マイケルみたいな可愛子ちゃんも手に入れて


Can't really trust nobody with all this jewelry on you

こんな宝石付けてたら誰も信じられない


My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

1隻分くらいの宝石持ってたら屋根なんてないようなもんだ


Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos

しょうもないやつらがきたらTono Romoを連れてくから


My AP goin' psycho,

俺のAPが狂ってる

 

lil' mama bad like Michael

マイケルみたいな小悪魔も手に入れた

 

Can't really trust nobody with all this jewelry on you

こんな宝石つけてたら誰も信じられない


My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

船一個分の宝石持ってたら屋根なんかないようなもんだ


Don't act like you my friend when I'm rollin' through my ends, though

俺が里帰りしたとき友達のふりすんなよ

 

 

ー *マークの解説  ー

1 APとはAudemars Piguetという世界三大時計ブランドの1つ。高級なのでラッパーたちに定評があるみたいです。

2 no-showは別の訳もあるんですけど、ダイヤモンドを船一個分くらい持ってるからっていう文脈から考えると、それほど財産があると屋根がないくらい無防備に思えるって感じに訳しました。

3 プロアメフト選手でプロボウルに3回出場した。clowns and bozos は直訳でピエロとやぼな男たち/ やつらという意味なので、しょうもないやつらには彼で対抗するから怖くない、見てろよって挑発している感じだと思います :)

4 急にお金持ちになったので、地元に帰った時にいきなり友達面してくる人に対する言葉ですね

5 Leon DeChinoは彼が有名になる前の名前。当時のコミカルなキャラクターであった自分を今でもリスペクトしているみたい!

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

 

まじめさが

大量生産ロボットを作り出してしまってるのではないか

 

 

sparkle

sparkleを聴いてておもった

 

人との関係って本当に儚くて

 

今大切な人たちと出会ったのも

 

糸が手繰り寄せてくれた奇跡

 

でもぷちっと切れてしまうのも

 

一瞬で

 

人との関係が儚いように

 

命も儚くて

 

たまたま生まれてきて死んでいく

 

その数十年

 

みんな自由に生きれなかったりして

 

でもその儚さを超えなくちゃいけなくて

 

儚いからこそ"今"しかなくて

 

これからも過去も考えてたら

 

"今"はどんどんすぎていく

 

自分が好きな自分でいるために

 

we should celebrate our life 

 

儚さと向き合って、でも悲観しないで

 

一瞬一瞬大好きな自分でいることができたら

 

それは儚さを超えられたってことなのかな

 

 

 

 

watch

Hollister で流れてて聴いて一目惚れした曲。この曲があったから彼女の曲に出会えた:)彼女の深い声と落ち着くリズム、そしてこのストレートじゃない詩みたいな歌詞に心をつかまれました

 

相手への強い想い、でも駆け引きのような恋愛。彼の気持ちより私の想いが明らかに重く、眠れなくなるくらい苦しい夜と孤独に彼女がつつまれているのかもしれない。

 


Lips meet teeth and tongue

唇があなたの歯と舌に合わさるとき


My heart skips eight beats at once

心臓は8ビートの速さでどきどきする


If we were meant to be

私たちが出会ったのが運命だとしたら

 

we would have been by now

今頃とっくに結ばれてるわ


See what you wanna see, but all I see is him right now

自分が見たいものを見なさいって言われるけど、彼しか今は見えない

 

I'll sit and watch your car burn

ここに座って車が燃えるのを見てる


With the fire that you started in me

あなたが起こした炎で燃えてるのに


But you never came back to ask it out

それを消してって頼みに戻ってきたりはしないでしょ


Go ahead and watch my heart burn

勝手に私の心が燃えるのを見てれば?


With the fire that you started in me

あなたが起こした炎でね


But I'll never let you back to put it out

でもあなたにそれを消させるつもりはないけど

 

Your love feels so fake

あなたの想いが全然本物に感じられない


And my demands aren't high to make

私の要求はそんなに難しいことじゃないでしょ


If I could get to sleep, I would have slept by now

もし眠れてたらもうとっくに寝てるのに、、


Your lies will never keep, I think you need to blow 'em out

嘘なんかいつかばれるんだから、吹き消しといたほうがいいんじゃない?


I'll sit and watch your car burn

ここに座って車が燃えてるのを見てる


With the fire that you started in me

あなたが起こした炎で燃えてるのに


But you never came back to ask it out

絶対に消してって頼みに来たりはしないんでしょ


Go ahead and watch my heart burn

勝手に私の心が燃えてるのを見てれば?


With the fire that you started in me

あなたが起こした炎でね


But I'll never let you back to put it out

でもあなたにそれを消させるつもりはないけど

 

 

私の心に火をつけたのはあなたなのに、それを消しに来ないというのは彼は他の人のところへ行ってしまったのでしょうか。でもそれを消させるつもりのない彼女の気持ちも女の子ならよく理解できるのでは?と思いました。決してこっちを振り向かない彼に対して、自分の心が燃えている様子を見せる彼女の切なさと執念のようなものが綺麗なメロディーにのって伝わってきます。

 

 

危険なダイエット2

前回の続きってことで

まあ私がやったのはただの

きつめの食事制限と運動です!

 

とにかく体重減らしたかったから

飲み物はあんま飲まないし

重さがあるものを食べたくないから

スープばっか飲んでた

 

飴の重さもいや!ってくらい

何も口にしてなくて、

スープとサラダ食べて見た目で

大体何グラム増えるだろうなーとか

予想できるくらいになったよ

 

空腹のまま汗をダラダラにかく

運動して、水飲む前にはかって

体重減ったーって喜んでた

 

その結果すごいペースで体重は落ちて

3ヶ月で12kg落としました

 

 

でも、落とした後で気づいたんだよね〜

私、誰にも痩せた?って言われないなーって

 

 

こんなに減ってるのに可愛いくなったとか

痩せたとか期待してる言葉は何も言われなくて

だから自分から友だちに言いまくってた

 

いつもいらいらするよーになって

お母さんがご飯ちゃんと出してくれると

泣いて怒って、その自分が嫌で

お風呂で掻きむしったりとか

友達とご飯も行けなくてでも

ビュッフェ行くと爆発的に食べて

1kg増えたって泣いて泣いてみたいな

 

朝起きると枕に髪の毛いっぱい抜けてたり

生理も半年以上とまって産婦人科行って、、

 

 

Cebu day 1

Day 1 

I am on the plane now. I talked to the ladies who are sitting next to me. Oh actually they talked to me first, cause they asked me to show how to fill in the documents, and then I began a conversation with them. It was nice, I mean they are really friendly and nice, but still I have some 違和感 about their reactions and of course mine too. Japanese people are extremely nice and sweet, but I cannot tell that they speak out from the bottom of their heart. Somehow they have shallow conversation when they meet first. Their relationship just ends when they say goodbyes, even they have a satisfying conversation. Isn't it a bit strange? They do not pretend to be nice, they are actually nice, but they feel that strangers are strangers and I think there is a unseen wall between people who just met. These words may make you think that I am always true to myself and I can build a nice relationship with strangers, but the problem is people that I mentioned above is me. I have a very Japanese tendency. I think I am always nice and sweet, but I cannot say that I am true to be myself. How can I be a person who are always honest and confident about yourself. Maybe the answe is, I am still looking for tho, just stretch yourself. You need to have tons of opportunities to try to talk to strangers and build a nice relationship, and then you can gradually find out there are almost no people who are originally evil. Maybe you can find that how you talk to them is key to build a nice relationship and you can improve this skill by small step. I hope so :) おしまい ❤️

ocean eyes / Billie Eilish 和訳

 

Billieは15歳でデビューしたそうですね。まだ彼女について全然詳しくないけれど、この曲はデビュー曲なのでしょうか。それなら15の炎の燃え上がる瞳も説明がつきます。:)
 
 
----------
 
恋した男の子は美しい心を持つ同い年の男の子だった。彼の瞳は深くて青くて吸い込まれそうで、でもその中に燃えるような彼の強さのような芯のようなものがあって。いつもその瞳に吸い込まれそうになる。そして彼の瞳を想うとなぜか泣きそうになる。
 
 
 
I've been watching you For some time
しばらくの間ずっとあなたを見てるけど

Can't stop staring at those oceans eyes
海のような深い瞳に吸い込まれそう

Burning cities and napalm skies
街やナパーム弾の飛び交う空を燃やす

Fifteen flares inside those ocean eyes *1
その瞳の中の15の炎

Your ocean eyes
あなたの海のような深い瞳
 
No fair You really know how to make me cry *2
あなたのその瞳で見つめられたら私が泣くのはわかってるでしょ

When you gimme those ocean eyes
そんなの全くフェアじゃない

I'm scared
怖くなるの

I've never fallen from quite this high
こんな高いところから落ちたことなんてないわ

Falling into your ocean eyes
あなたの瞳の海の中に

Those ocean eyes
その深い深い瞳の中に
 
I've been walking through a world gone blind
私は真っ暗な世界をずっと歩いて来た

Can't stop thinking of your diamond mind
だからあなたの宝石みたいなところに夢中なの

Careful creature made friends with time *3
慎重な子が時間と友達になった

He left her lonely with a diamond mind
彼はきらきら光るその心で彼女を孤独にしたわ

And those ocean eyes
それとその海のような瞳でね
 
No fair You really know how to make me cry
あなたのその瞳で見つめられたら私が泣くのはわかってるでしょ
When you gimme those ocean eyes
そんなの全くフェアじゃない
I'm scared
怖くなるの

I've never fallen from quite this high
こんな高いところから落ちたことなんてないわ
Falling into your ocean eyes
あなたの瞳の海の中に
Those ocean eyes
あなたの瞳の海の中に
 
:repeat
No fair You really know how to make me cry
When you gimme those ocean eyes
I'm scared
I've never fallen from quite this high
Falling into your ocean eyes
Those ocean eyes
 
*1 恋した男の子は15歳で彼の深くてまっすぐな瞳の中には燃えるような彼のpassionやenergy をflares(炎)に表したのではないでしょうか。
 
*2 意味が通じるように下の行と合わせました。
 
*3 creature は生き物、などとも取れるけれど同情や軽蔑などのニュアンスを含んで女の子や子を意味する方で捉えてみました。
 
 
なんだか心が苦しくなる。今この曲を聴きながら訳しているんだけど、深くて青くて光が一番下まで届きそうな海みたいなメロディーが、心の深い奥底まで包み込んでくる。深い海にのまれていく感じ。私と付き合っている人はもうすぐ国に帰ってしまうから彼の瞳を想い出して、苦しくなりました。でも不安にさせるのになぜか何度も聴きたくなる安心感がある。まさにここに出てくる男の子のocean eyes のような曲みたい。